miércoles, 11 de septiembre de 2013

Próximo evento: Volksfest Ingolstadt

En el autobús

En los autobuses es muy normal que se pueda subir por la parte de atrás o por la puerta de delante sin tener que enseñar el título de transporte. Hay veces que el conductor lo pide al acceder al autobús pero en muchas ocasiones sólo hay que subir y sentarse.

Las líneas de autobús de Ingolstadt se pueden ver en este enlace:

http://www.invg.de/

Una diferencia con los autobuses en Madrid es que se sabe exactamente a qué hora va a pasar el autobús por la parada. Y son puntualísimos.

Los autobuseros en Ingolstadt son un tema aparte. Los hay supermajos como es el caso del que se encontró mis guantes abandonados y me los guardó varios días hasta que volví a coger el bus, y los hay superamargados como es el caso de el del otro día.

Llego a la parada un minuto antes de la hora indicada en el horario de buses. Veo de lejos que está el bus parado en la parada y arranco a correr para que perciba mi intención de coger el bus el autobusero. Justo cuando llego a la parada y voy a echar el pie, me cierra la puerta mientras me mira a los ojos directamente y hace un gesto de "huy, se siente. El próximo pasa en media hora". A todo esto el bus estaba parado con las puertas abiertas y nadie subía ni bajaba. Pero el tío a sangre fría me esperó a que llegara corriendo para cerrarme la puerta.

Pero no fue el único. Otro día misma operación. Llego corriendo a coger el bus y veo que me cierra la puerta y arranca el bus a paso tortuga pues el semáforo a dos metros estaba cerrado para los coches. Yo con la misma sangre fría ando a la par de la puerta del autobús hasta el semáforo (o sea, dos metros) y me paro en el semáforo junto al bus y sigo  mirando al conductor al que le debió de remover algo en no sé dónde de su gesto de piedra y me abrió la puerta.

Tampoco se cortan a la hora de poner orden en el bus. Un día íbamos máximo diez personas en el bus y el que iba sentado detrás del conductor, un chico negro hablando inglés a voces por teléfono, le empezó a cansinear con las voces que iba dando. El autobusero no se cortó y le gritó en alemán que no iba él sólo en el bus para que fuera dando esas voces por teléfono.

Hoy ha subido un hombre con dos cafés en la mano y un bollo y el autobusero ha dejado el volante, se ha ido hacia él que estaba sentado y le ha dicho que eso se lo tomara después del viaje.

También es muy curioso ver cómo de repente el autobusero pide permiso, para el autobús, cruza la calle del pueblo, entra, compra pan en una panadería y vuelve a subirse al bus para seguir el viaje. Un día nos preguntó uno a uno (yo iba sentada detrás de él y no me vio). Cuando subió al autobús después de comprar el pan, me pidió disculpas por no haberme preguntado a mí.

También hay una autobusera a la que su amiga la espera todas las mañanas en una esquina para darle un vaso de café recién hecho.

La zona central como en Madrid está reservada a carritos y andadores de la gente mayor y el primer asiento de la zona de atrás, que da justo a esa zona central, también está reservado a la gente mayor para que viaje al lado de su andador.

Con los perros se puede subir uno en el autobús, que viene siendo muy peculiar cuando dos perros se juntan y les da por ladrarse.

Viajar en el autobús es caro. Depende de las zonas pero puede salir por 2,50 euros un viaje. Venden unas tarjetas de distintos tipos. Hay unas que son unos cartoncillos en los que se pica un número de casillas en función de la distancia del viaje. Hay otras tarjetas mensuales que pueden salir a unos 60 euros el mes. También para la gente que tiene que coger el autobús por trabajo, hay veces que se puede conseguir a través de la empresa una job card. Puede salir a unos 360 euros el año. Con estas tarjetas se puede viajar en una serie de zonas (dependiendo de lo que se haya contratado) y tanto días laborables como festivos aunque no sea por trabajo el viaje en bus.

Aquí no hay la costumbre de levantar el brazo en la parada para que el autobús sepa que tiene que hacer la parada. En cuanto hay alguien en la parada, se para.

Se acabó el verano

Pues sí, aquí ya ha empezado a llover y a hacer fresco. En Madrid no usaba tanto la ropa de entretiempo como aquí. Gabardinas, botas, botines... Aquí sí hay otoño. 

Cursos de alemán en Ingolstadt

Saber alemán si vives en Ingolstadt es fundamental. Hay mucha gente que no sabe nada de inglés y es un problema cuando se tiene algún problema pues los servicios telefónicos también son en alemán.

Para aprender alemán hay varias academias. La gente se suele apuntar a lo que se llama la VHS en Ingolstadt. Es como la universidad del pueblo y en realidad es como un gran centro cultural que ofrece cursos de todo.

http://www.ingolstadt.de/vhs/‎

También hay otra academia muy famosa que es Inlingua.

Las dos están en el centro de Ingolstadt.

Para los que prefieran estudiar por su cuenta, online hay unos cursos que están muy bien:

http://www.dw.de/

Y sobre todo ayuda mucho ver televisión, leer, tener amistades alemanas para practicar el idioma.

Unos libros que me han ayudado mucho a aprender el idioma son los de la serie de Walt Disney. Son tebeos para niños pero están muy bien para aprender alemán porque todo es conversación. La serie se titula: Lustiges Taschenbuch



En cualquier papelería o centro comercial se pueden comprar.

Open Flair en Ingolstadt

El fin de semana pasado, de viernes a domingo, hubo Open Flair en Ingolstadt.

http://www.openflair.net/

El Klenzepark se llenó de actividad: biergartens, puestos de comida, bebida, puestos medievales, conciertos, ... todo estaba lleno de gente pero como viene siendo habitual a las doce de la noche todo chapado.

No importa la cantidad de gente que haya y si la fiesta está en su punto álgido. Las ferias se cierran a las once y media o doce.

Eché de menos la típica tómbola en la que los ositos pilotos y demás bestiario de trapo es rifado al son de una retahila de números. Aquí las tómbolas no existen. Tan sólo he visto las típicas en las que se coge un sobrecito y quizás si está premiado te llevas algo.

Descubrí un juego que no había visto nunca. Un círculo trazado por pequeñas casetillas con una puerta que da al centro del círculo. En el medio piedrecitas de todos los colores. Hay que pagar un euro por coger una piedrecita que se coloca encima de una de las casetillas. Cuando ya están listos todos los que van a jugar y han seleccionado la casetilla que prefieren, se suelta un ratoncillo en el centro del círculo. Este irá a meterse en una de las casetillas que, si ha sido previamente seleccionada, hace que el jugador gane la piedra y un ratoncito de plástico. Si la casetilla por la que se apostó no es la seleccionada por el ratoncito, se gana la piedra.

Los bancos de madera de los biergartens siempre están presentes en cualquier evento que se realice.

La música de lo más variada. Desde música jazz, hasta un concierto de música española, salsa, rock, ... de todos los tipos.

A las doce, cuando se acabó la feria, nos fuimos a la playa artificial que han montado en el klenzepark. Justo en la orilla del Donau, han puesto una terraza con tumbonas y arena de playa y musiquita de una especie de chiringuito.

jueves, 22 de agosto de 2013

Secuestro en Ingolstadt

El lunes se esperaba que a las cinco de la tarde Angela Merkel diera un mitin político en la plaza del ayuntamiento de Ingolstadt.
A las nueve de la mañana un joven se metió en el ayuntamiento y secuestró a tres personas, una de ellas el alcalde.
Tuve suerte. Media hora antes de que pasara todo cogí el bus en la plaza para ir al trabajo. Por la tarde aún seguía acordonada la zona y no fue hasta casi las siete cuando el chico abandonó el ayuntamiento.
 
 

domingo, 21 de julio de 2013

Banda en mitad de la calle

Pues así, de repente, en mitad de la calle, a falta de la cabra, montaron el concierto este grupo insólito:

 

sábado, 13 de julio de 2013

Bürgerfest en Ingolstadt

Este fin de semana estamos de fiesta en Ingolstadt. El centro se ha llenado de escenarios con conciertos, pequeños biergarten, actividades, ambiente.

El programa se puede ver en este link:

http://www2.ingolstadt.de/Kultur_Freizeit/Feste_M%C3%A4rkte_Messen/B%C3%BCrgerfest/

 

miércoles, 3 de julio de 2013

El tiempo en Ingolstadt

Este año está siendo distinto al año pasado. El año pasado en abril ya vimos el sol e hizo calor hasta agosto. Algún día teníamos alguna tormenta pero enseguida salía de nuevo el sol.

Este año hemos tenido nevadas hasta marzo. En abril aún hacía frío y mayo ha sido del estilo. En junio hemos tenido cinco días de temperaturas entorno a los 35 grados. Pero se acabó. Hoy por ejemplo lleva todo el día nublado y de vez en cuando lloviendo.

Una de las cosas que más cuesta arriba se me hace es la falta de luz. Cuando sale el sol todo brilla, todo está verde, y se disfruta un montón de los lagos y los parques.

Sin embargo este año no estamos viendo casi la luz. Me doy cuenta de lo importante que es la luz cuando he empezado a carecer de ella. Hay que evitar quedarse en casa y procurar no perder la actividad porque es muy fácil caer en la tristeza que generan los días grises.

Ni siquiera los alemanes están acostumbrados a esto. En cuanto sale un rayo de sol, todos salimos a la calle. Se llena todo de vida, nadie puede quedarse en casa, hay que disfrutar ese día que puede ser único en una temporada.

Está visto que todo no se puede tener :)

domingo, 12 de mayo de 2013

Tag der offenen Tür

Ayer fue del día de puertas abiertas de Ingolstadt. En la Rathausplatz hubo concierto.


Aproveché para ver el Rathaus (ayuntamiento). Abrieron todas las oficinas. En la entrada había un pequeño café en el que las mesas estaban adornadas con:


Me alucina lo detallistas que son los alemanes. Estaba todo hecho de papel.

Después recorrí los distintos despachos del ayuntamiento, donde explicaban las distintas labores que desempeñan.

Aquí una de las pinturas en una de las paredes:


Y esta una de las cristaleras:


Uno de los despachos:


Las mesas, las sillas, los cuadros... son verdaderas joyas de arte.



Atención al grabado del sillón de este despacho:




Aquí las arcas de Ingolstadt a reventar de monedas de chocolate :)  Estaba tan bien decorada que nadie se atrevía a coger las chocolatinas y dejarla vacía:


Las fotos con el móvil no salen muy bien pero los grabados de este armario no podían quedarse sin foto:



Al final de la visita pude conocer al alcalde de Ingolstadt que allí estaba presente en el día de puertas abiertas de Ingolstadt. Sorteaban una comida con el alcalde.

viernes, 10 de mayo de 2013

Sarao


Oigo música de gaitas en la calle y me encuentro a una multitud disfrazada de medievales con un espectáculo de fuego y gaitas en plena calle. Al parecer es un club de no se qué que van de gira y hoy han tenido ese mini espectáculo en la calle.


Luchando con el idioma

Cada vez entiendo más y cada vez puedo hablar más pero no es suficiente. La prueba de fuego: las llamadas por teléfono.

Por ejemplo hoy. Avería en internet. La dichosa lucecita del router estaba roja.
Llamada a O2 que es la telefónica de Alemania.

Primer problema. Salta un contestador que me dice que ese número ya no vale y que tengo que llamar a otro. Empieza a soltar los números a una velocidad para duchos en alemán, no para mi. Me he escuchado el mensaje como siete veces, lo he grabado, lo he vuelto a escuchar y cada vez conseguía descifrar una nueva cifra pero las del principio nada.

He llamado a otro número a ver si colaba. También lo habían cambiado. A otro. Otro contestador...

Me ha tocado mirar en internet del móvil a ver si venía el número y al final me he dado cuenta de que el problema era que el número empezaba por 0180... si me hablan despacio entiendo bastante, lo que no me podía esperar es que en lugar de decirme 0 - 1 - 8 - 0 me fueran a decir 0 - 180....
Me ha costado darme cuenta de que me estaban diciendo 180!

Marco el número. Miles de opciones de: Diga su número de teléfono. Su llamada es por el DSL o por flautas? Desesperante. Al final aparece alguien humano. Le digo mi problema. Y me cuenta que hay avería en O2 y que no hay internet pero que se arreglará.

Por la tarde seguía el problema. Intento resetear el módem. Nada. Intento llamar otra vez y ahora la conversación se torna un poco más complicada porque me dice algo de un cable amarillo que no entiendo. Y en lugar de hacérmelo un poco más fácil me dice que me busque ayuda, que llame a un vecino o a alguien que hable alemán. Le digo que sé un poco de alemán, que sólo necesito que me hable despacio y casi me cuelga.

La gente no entiende que a lo mejor no te apetece decirle a tus vecinos que te llamen a O2. Total que me ha tocado esperar a que algún vecino aparezca por el bloque y pueda mendigar de su compasión para ayudarme.

Al final todo arreglado, tras darle el tostón a un vecino que sabe hablar español y alemán. Al menos voy progresando. Hace medio año no hubiera llegado a tener tanta conversación por teléfono y ni siquiera hubiera entendido a la primera telefonista, ni nada del contestador... Ahí vamos...

Einkommensteuererklärung

Esa palabreja significa "declaración de la renta". Aquí es un poco diferente a España. Hoy he ido a la Finanzamt a enterarme. Al parecer allí no la hacen como pasa en España, que te vas con tus papeles y ellos mismos te la dan hecha. Aquí hay que buscarse a alguien que va a cobrar por hacerla, ya sea una cantidad prefijada o un porcentaje de lo que salga a devolver.

En 2011 estuve noviembre y diciembre en Alemania. Ahora me toca presentar los papeles de esos dos meses y del año 2012. Si se tiene dinero en España a la vez es posible que haya que presentar allí también declaración. De hecho, si se tiene un depósito en España que haya rentado más de 1600 euros el año pasado, hay que presentar declaración.

martes, 5 de marzo de 2013

Ha salido el sol en Ingolstadt!!!

Pues eso, ha salido el sol!!! No nieva!!! Raro, raro... :O)

Dos días en casa

Llevo dos días en casa por una gripe. Ayer me presenté a currar con mala cara del malestar. Mis compañeros y mi jefe me mandaron a casa y me dijeron que prefieren que no vaya a currar a que les pegue algo.

Me dijeron que en Alemania si te encuentras mal puedes estar dos días, sin justificante médico, en casa.

Los dos días han de ser seguidos. Si se falta un viernes y un lunes hay que pedir justificante médico. Pero si se falta un lunes y un martes no hace falta.

Kriminalpolizeinspektion

Me ha llegado hoy una carta con estas palabras:

Kriminalpolizeiinspection

Y he empezado a repasar a toda velocidad mental qué lechugas podía haber hecho yo para recibir esta carta. Mi alemán aún no es el suficiente para leer todos los textos y de este no entendía ni la mitad. Tan sólo he visto el nombre de mi dentista.

Entonces me he puesto a pensar qué podía haberle dejado a deber a mi dentista pero no hay nada que le pueda deber, es más, me debe él una llamada para darme un presupuesto...

Total que me he ido a la polizei, carta en mano, a ver qué era eso. Y allí me han contado que al parecer mi dentista me ha cobrado algo que no debería haberme cobrado. El policía ha hecho el gesto de sisar, el movimiento en ola de los dedos, por lo que el gesto es común en ambos países.

El poli me ha contado que hay un agente encargado de investigar todos los movimientos y que se ha dado cuenta este señor de que presuntamente me había sisado mi dentista.

Así que me toca rellenar un formulario, para lo que pediré ayuda porque no entiendo la mitad y mi redacción va a ser un poco mala.

Si efectivamente el pollo me ha sisado, al parecer me devolverán las pelas.

lunes, 25 de febrero de 2013

Idioma

"No pareces la misma hablando en español..." Eso es lo que me ha dicho un compi alemán cuando me ha oído hablar por teléfono en español.

Pues no, no soy la misma. Y lo llevo notando desde que llegué. No me siento la misma cuando hablo en inglés o en alemán. En español uso muchos juegos de palabras, metáforas, .... me encanta jugar con el lenguaje. En cambio cuando tengo que hablar en inglés o en alemán, me vuelvo artificial e incluso el tono me cambia.

Lo tengo claro: un idioma no se domina hasta que no se tiene el suficiente nivel como para hacer chistes y entenderlos en ese idioma. Y a mi me queda mucho, tanto en inglés como en alemán.

Objetos perdidos

El otro día salí pitando del bus y me dejé los guantes. Los daba absolutamente por perdidos. En un esfuerzo por intentar recuperarlos, volví a coger el mismo autobús dos días después y le pregunté al conductor si por casualidad los había visto. "Los tengo yo pero los he dejado en otro autobús. Pásate mañana a esta hora que te los tengo". Y al día siguiente allí estaba el autobusero con los guantes en la mano esperándome nada más subir al bus. Ingolstadt es pequeño pero qué grande en estos pequeños detalles :)

sábado, 23 de febrero de 2013

Carnavales

Me encanta el carnaval y aquí en Alemania me gustan aún más.

El jueves de carnaval hay costumbre de que las chicas corten las corbatas de los chicos. Ese día hay que tener cuidado de no llevar la mejor corbata porque no hay excepciones tijera en mano.

Por la noche en Ingolstadt todo el mundo se disfraza. Por la calle hay mucho ambiente, incluso nevando. En el teatro de Ingolstadt se celebra todos los años una fiesta por carnavales. Es impresionante. Todo el mundo va con unos disfraces muy currados. Hasta arriba de gente. Y el ambiente genial.

El viernes de carnaval hay costumbre de salir con un corcho quemado a pintarle la cara a la gente.

Ese fin de semana los carnavales en Colonia es un buen destino.

El martes fuimos a Munich. Montan una gran fiesta en la calle pero como siempre acaba con los Lunnis... A eso de las siete ya hay que haber encontrado un buen local donde seguir la fiesta. Todo estaba abarrotado de gente. Todos disfrazados y dándolo todo!!

Nevada... reloaded

Otra vez está nevando. Otra vez... El primer día hace ilusión verlo todo blanquito pero a estas alturas, después de 17 nevadas... ya no hace tanta gracia.




Siempre me acuerdo del cubano de Gomaespuma...

http://www.youtube.com/watch?v=hVkdYqhrPRw

jueves, 17 de enero de 2013

Nevada

Estos días está cayendo una buena de nieve en Ingolstadt. Hoy está todo blanco, con varios centímetros de nieve en la calle. Está todo bastante bien organizado. En cuanto nieva, sacan las quitanieves e intentan limpiar un poco la calle. Como no deja de nevar, en poco tiempo se cubre de nuevo. Apilan la nieve en montones en las aceras. Así que ahora está todo cual postal de navidad.

miércoles, 16 de enero de 2013

Ski (II)

He vuelto al punto cero: estoy sin ropa para esquiar.

Resulta que hay un numerito que te da la calidad de la prenda. Es una medida de la impermeabilidad y tiene que ser un número lo más alto posible para que, cuando caigas a la nieve, no te cale la prenda.

Como siempre el precio va en relación a dicho numerito en la prenda. Esa fue la razón de que me saliera tan barato el equipo. Ahora estoy buscando un 8000 en pantalón y un 5000 en chaqueta. Lo que encontré tenía un 3000 y un 2000.

Hoy he vuelto a intentar encontrar algo que no se salga de precio (he visto hasta por 300 euros...) y que sea de mi talla. Lo más barato que he encontrado ha rondado los 70 euros pero lo malo ha sido que cabían dos personas conmigo dentro de la prenda, y eso que eran una XS alemana y una talla 164 de niños....

No desesperaré. Volveré a intentar hacerme con un equipo para la nieve...

sábado, 12 de enero de 2013

Ski

Lo normal en Alemania es esquiar al llegar el invierno. Hoy he comprado ropa para esquiar.

Suele ser bastante cara. Ayer fui al Ingolstadt Village (es un sitio en Ingolstadt donde hay muchas tiendas con outlet de marcas) y no encontré algo a lo que para mi es un precio razonable. De los cien euros no bajaba, sin límite por arriba... Yo no sé esquiar y lo único que quiero es tener algo que me permita probar.

Hoy he ido al C&A y por 44 euros tengo pantalón y chaqueta. El secreto ha estado en ir a la sección de niños. Hay tallas para niños hasta una altura de 1,70. Así que aprovechando que la ropa de niños es más barata y que además estamos en rebajas, he comprado lo necesario para aprender a esquiar.

Me han dicho que en el Radhaus, una de las tiendas de bicis en Ingolstadt, hay venta de tablas de snowboard y skis de segunda mano. Mi idea es aprender alquilando el equipo y luego si me engancho, comprarme una de segunda mano.

miércoles, 9 de enero de 2013

Silvester

La celebración de la noche del 31 de diciembre en Alemania es celebrar el Silvester.

Aquí no se estila lo de las doce uvas ni las lentejas ni nada. Estos van de sobrados. No les hace falta nada que les dé suerte.

Aquí se toma champán o cava o sucedáneos y se lanzan cohetes en los jardines de las casa.

Gas: Problemas

Llevo unas semanas oliendo a gas cuando me ducho. Como tengo poco olfato quería estar segura. Ayer estaba completamente convencida de que lo que olía era gas. Así que me puse en contacto con mi Vermieter (la persona que me alquila el piso).

Como suele ocurrirme no conseguía localizarla por teléfono. Así que llamé al marido. Me dijo que no me preocupara, que la caldera se apaga cuando hay fuga pero que de todas formas me llamaría por la noche su mujer. Nada.

Esta mañana opté por ducharme con la ventana abierta al volver a oler a gas. Con un rebote del tres intenté llamarles por la mañana pero nada.´Tras unos seis intentos, pasé de ellos y llamé directamente al Stadtwerke, que es la empresa que suministra el gas y la electricidad.

En cuanto les dije que olía a gas en mi casa al abrir el agua caliente, me dijeron que en quince minutos se presentaban en mi casa. Resulta que tienen orden de, en cuanto les avisan de un posible escape de gas, personarse en menos de quince minutos. Si hubiera explosión, serían los responsables si se demoraran más.

Tras la medición de gas en el aire, me inutilizaron la caldera y me cortaron el gas. Hablaron con mi Vermieter por teléfono y le comunicaron que tenía que cambiar la instalación y que no tendría gas hasta que no tuviera una instalación nueva.

Mi Vermieter, curiosamente, es quien instala calderas. Así que vino y comenzó con el cambio de instalación. Curioso ... En noviembre la llamé para que me revisara la caldera pues oía ruídos raros. Vino, parece que me la arregló y un mes después tiene que cambiarla.

*Nota: Por supuesto he tenido que chapurrear alemán con los empleados de Stadtwerke. Nada más llegar les pregunto si saben inglés y me contestan; "a little" con pronunciación "e lirol". Para mí eso es señal de que me puedo comunicar con ellos en inglés aunque ellos estén seguros de que no. Si contestaran "e litel" es cuando tendría serias dudas.